Словарь. «Д»

Попробуйте найти нужное слово командой Ctrl + F на Виндоус или Cmd + F на Маке.

 

Дакъыепхъуат (Дакиепхуат). «Балка Дакиева» на окраине а. Козет. (Пхъуат с бжедугского «балка»).

Дамыр хъоу (Дамир хоу). «Дамира балка». Овраг проходит к северу от а. Афипсип.

Дамэкъомэ япсыкуужъ (Дамокеме япсикууж). «Глубокая вода (река) Дамоковых». Название одного из участков Лабы напротив а. Егерухай.

Дахъо (Даховская) — станица расположена у подножья горы Гъуд в 9 км от Каменномостского. Основана в 1861 г.

В окрестностях Даховской много памятников археологии.

В 1957—1958 гг. А. Д. Формозов изучал пещерную стоянку в районе станицы, являющуюся первым палеолитическим пещерным памятником, обнаруженным на территории Закубанья1.

Об этимологическом значении названия ст. Даховской существуют различные суждения. Например, некоторые исходят из слова «дахё» красивый, что является ошибочным. Нам кажется, что это название образовано от родового имени Дахъо (Дахо).

Дахъщыкъое кIэй (Дахшукое чей). «Низина Дахшука» — на юге а. Понежукай.

Дзгуакъо «Короткая река» — левый приток р. Белой. В долине реки есть одноименная поляна. Посреди поляны — развалившиеся от времени дольмены и поселение дольменостроителей, изученные археологом В. И. Марковиным.

Дзитаку — наименование горы на юго-западной окраине пос. Псебай, оно принадлежит также хребту, тянущемуся от горы Дзитаку с запада на восток.

Дзыбэ ипсын (Дзибе ипсин). «Родник Дзиба» — на хребте Шхъомчыякъо.

Дзэ гъолъьшIэжъыр (Дзе готлипежир) — на южной стороне Къэрагъэщ мэз. Небольшая поляна, которая расположена в середине Шъхьарыгъу мэз. Дзэ «рать», «войско», гъолъын, «расположиться», пIэ «место», жъы «старый». «Старое место, где (было) остановилось войско».

Дзэшъхьэ къуладж (Дзешха кулядж). Шапсуги так называют Мамедово ущелье. Дзе «войско», шъхьэ «авангард войска», къуладж «ущелье». «Ущелье, в котором расположился авангард войска».

 

1 Аутлев П. У. Из истории изучения древнекаменного века Прикубанья. «Сборник материалов по археологии Адыгеи», т. II, Майкоп, 1961, с. 13.

 

Дзэшытх (Дзешитх) — хребет у а. Агуй. Дзэ «войско», шы «лошадь», «конь», тхы «хребет».

Домбай — долина, покрытая каштановыми деревьями. Она начинается от пос. Кирпичного завода и тянется до Малого Псеушхо. Домбай — зубр, бизон.

Драбыкъо цIыкIу имэз (Драбико Цику имез). «Лес маленького Драбуко» — северо-западнее а. Шовгеновска на правом берегу р. Фарз.

Дудукъуш (Дудукуш). Хребет, проходит по правому берегу р. Белой. В адыгейском фольклоре Дудукуш — сказочная птица, по советам которой разбогател бедный юноша, оставшийся после смерти отца без средства существования1.

Дыгъукъо къуладж (Дугуко кулядж). «Долина реки Дугуко» — правый приток р. Хьаджыкъо псыхъу, берет свое начало с вершины горы ЛантIышъу.

Дыжъэкъопс (Дижекопс) — левый приток р. ШIоикъу. Дыжъэ — так называется у шапсугов больной, нездоровый скот, къо «долина», псы «река», «вода», «Долина реки, где пасется нездоровый скот».

Заболевший скот аульчане отделяли от стада и изолированно пасли в долине упомянутой реки.

Дыобг (Диобг) — хребет в верховьях р. Дыуаб. Название топонима вошло в литературу несколько искаженно — Дообг. На наш взгляд, гидроним получил свое наименование от речки, протекающей рядом с хребтом.

Дыуаб — название р. в районе Геленджика. Наименование гидронима имеет ряд искаженных фонетических вариантов, встречающихся в специальной литературе — Догуаб, Дооб, Дуаб, Диуоб и т. д.

Река очень живописна, имеет ряд водопадов. Некоторые из них достигают несколько метров высоты.

Дыуалъ (Диуатль) — так называется участок р. Псынэшъугъ южнее а. Джамбечий. Дыо «пьявка», лъ—аффикс вместилища, т. е. «Обильная пьявками река».

Дышъ (диш) — дословно «Золото», «Золотая река» или же «Добрая река». Название одного из левых притоков р. Псекупс. Летом речка почти высыхает. Питается она атмосферными осадками, вода в ней всегда мутная, глинистая.

 

1 См. об этом различные варианты сказок в архиве АНИИ. Ф. д. 56, д. 61; ф. 1, п. 57, д. 40; ф. 1, п. 77, д. 1.

 

ДышъэкI икъушъхьэцакI «Скала Дышека». ДышъэкI — собств. имя, и — аффикс притяж., къушъхьэ «гора», цакI «край» (над пропастью) — в окрестностях аула Ципка Туапсинского района.

ДышъэкI ипсын (Дишек ипсин). «Дышека родник» — вытекает из-под холмика на берегу р. Марта, южнее а. Нешукай.

Дышъэ лъэмыдж (Дише тлемидж). «Золотой мост». Так назывался мост, который был перекинут через реку Дышъ недалеко от а. Пчегатлукай.

Дышъэпс (Дышепс). Небольшая речка, впадающая в Черное море у пос. Архипо-Осиповка. Название образовано путем слияния двух словооснов: дышъэ «золото» и псы «река», «вода». «Золотисто-лучезарная вода».

Дэгъэ гъуитх (Деге гуитх). Дэгъэ — падевый мед, гъуи «чагарник», тхы «хребет». Расположен в районе а. Кирова (Тхьагъапшъ).

Дэдэркъуай (Дедеркуай) — название поселка в Туапсинском районе. Некоторые исследователи считают, что Дэдэркъуай состоит из двух основ: Дэдэр — фамилия, къуай «сыр».

Определив правильно первый компонент топонима, эти исследователи сливают составляющий къо «сын» с притяжательным аффиксом множественного числа -яй, в результате чего, по их мнению, образуется слово къуай, т. е. «сыр». Отсюда и складывается неверная этимология слова как «Дедеровский сыр».

Анализируя название упомянутого поселка, член Туапсинского географического общества В. И. Шематульский также приходит к аналогичному выводу.

Устанавливая значение Дэдэркъуай, В. И. Шематульский исходит из устного рассказа, гласящего, что Дэдэр варил необыкновенно большие и по вкусу превосходные сыры. Этот качественный признак будто бы отличал Дэ-дэра, именем которого и было названо селение.

Игнорирование синхронного анализа морфологической структуры слова и словообразовательной модели, как видно, может привести к неверному определению значения Дэдэркъуай.

Адыгейская языковая основа без особых затруднений восстанавливает этимологию данного слова не толькона базе морфологических компонентов, но и на основании живой словообразовательной формы, функционирующей в современном адыгейском языке.

Словообразовательная модель типа Дэдэркъуай довольно распространена в адыгейском языке. По типу этой модели образовалось около 20 адыгейских аулов. Например, Еджэр+къуай, Хьатыгъужъы+къуай, Хьати+къуай, Понэжъы+къуай и т. д. Непременными составляющими в подобных географических объектах является в первую очередь фамилия или же имя владельца се­ла, объекта, а затем идет элемент къо, означающий «сын» и притяжательный аффикс 3 лица множественного числа -я (-Iа).

Таким образом, анализ словообразовательного строения типа Дэдэркъуай приводит нас к следующей простейшей формуле: фамилия владельца объекта + притяжательный аффикс -я (-Iа).

Название поселка Дэдэркъуай образовалось по аналогии вышерассмотренной словообразовательной модели и означает поселок Дедера или же Додорука, т. е. «Поселок, принадлежащий Додоруку».


 

ДышъэкI икъушъхьэцакI «Скала Дышека». ДышъэкI — собств. имя, и — аффикс притяж., къушъхьэ «гора», цакI «край» (над пропастью) — в окрестностях аула Ципка Туапсинского района.

Дышъэк1 ипсын (Дишек ипсин). «Дышека родник» — вытекает из-под холмика на берегу р. Марта, южнее а. Нешукай.

Дышъэ лъэмыдж (Дише тлемидж). «Золотой мост». Так назывался мост, который был перекинут через реку Дышъ недалеко от а. Пчегатлукай.

Дышъэпс (Дышепс). Небольшая речка, впадающая в Черное море у пос. Архипо-Осиповка. Название образовано путем слияния двух словооснов: дышъэ «золото» и псы «река», «вода». «Золотисто-лучезарная вода».

Дэгъэ гъуитх (Деге гуитх). Дэгъэ — падевый мед, гъуи «чагарник», тхы «хребет». Расположен в районе а. Кирова (Тхьагъапшъ).

Дэдэркъуай (Дедеркуай) — название поселка в Туапсинском районе. Некоторые исследователи считают, что Дэдэркъуай состоит из двух основ: Дэдэр — фамилия, къуай «сыр».

Определив правильно первый компонент топонима, эти исследователи сливают составляющий къо «сын» с притяжательным аффиксом множественного числа -яй, в результате чего, по их мнению, образуется слово къуай, т. е. «сыр». Отсюда и складывается неверная этимология слова как «Дедеровский сыр».

Анализируя название упомянутого поселка, член Туапсинского географического общества В. И. Шематульский также приходит к аналогичному выводу.

Устанавливая значение Дэдэркъуай, В. И. Шематульский исходит из устного рассказа, гласящего, что Дэдэр варил необыкновенно большие и по вкусу превосходные сыры. Этот качественный признак будто бы отличал Дэ-дэра, именем которого и было названо селение.

Игнорирование синхронного анализа морфологической структуры слова и словообразовательной модели, как видно, может привести к неверному определению значения Дэдэркъуай.

Адыгейская языковая основа без особых затруднений восстанавливает этимологию данного слова не толькона базе морфологических компонентов, но и на основании живой словообразовательной формы, функционирующей в современном адыгейском языке.

Словообразовательная модель типа Дэдэркъуай довольно распространена в адыгейском языке. По типу этой модели образовалось около 20 адыгейских аулов. Например, Еджэр+къуай, Хьатыгъужъы+къуай, Хьати+къуай, Понэжъы+къуай и т. д. Непременными составляющими в подобных географических объектах является в первую очередь фамилия или же имя владельца се­ла, объекта, а затем идет элемент къо, означающий «сын» и притяжательный аффикс 3 лица множественного числа -я (-Iа).

Таким образом, анализ словообразовательного строения типа Дэдэркъуай приводит нас к следующей простейшей формуле: фамилия владельца объекта + притяжательный аффикс -я (-Iа).

Название поселка Дэдэркъуай образовалось по аналогии вышерассмотренной словообразовательной модели и означает поселок Дедера или же Додорука, т. е. «Поселок, принадлежащий Додоруку».

Дэе мэзыр (Дае мезир) — рядом с Къэрагъэщ мэз. Дае «фундук», мэз «лес», «роща». «Фундуковый лес». В настоящее время лес выкорчеван.

Дэикъо (Деико) — небольшая степная речка, питающаяся родниками и осадками. Долина реки болотистая, труднопроходимая. Протекает между рр. Лабой и Ходзь. Дэй «плохой», «нехороший» (ср: тюркское ямансу), къо «долина», «ущелье». «Плохая долина».

Дэлъашъу — древнее адыгейское название Каракубанского острова, заключенного между двумя рукавами в устье реки Кубани1. Дэлъашъу «кут». В адыгейской литературе нередко встречается топоним Дэлъашъу: Дэлъашъо къикIыгъэ хьакIэу Жэнэпщыр… «Гость из Детляшуа (Каракубанского острова) князь Жане…»2.

 

1 Люлье Л. Я. Указ. соч., с. 22; Дубровин Н. Черкесы (Адыге), Краснодар, 1927, с. 22.
2 Тлюстен Ю. И. Адыгэ новеллэхэр, Мыекъуапэ, 1936.

 

Дэхъо гъочIэгъ (Даховская пещера). Вход в пещеру находится на крутой горе, расположенной в окрестностях ст. Даховской. В пещере найдены различные предметы, свидетельствующие о пребывании здесь первобытного человека. Установлено, что люди впервые появились в ней около ста тысяч лет тому назад1. Даховская пещера была изучена в 1957—1958 годах А. А. Формозовым и доисследована в 1966 году.

Дэялъ (Деятль) — так называется северная часть Джэджэ мэз. В свое время в лесу преобладало дае. Дае «фундуковое дерево», лъ — аффикс вместилища. «Фундуковая роща».

Джаджэ (Гяга) — небольшая степная речка, берущая начало недалеко от гор. Майкопа из лесистых предгорий. Она впадает в Лабу напротив ст. Новолабинской.

В период язычества у абхазов Джаджэ (Гяга) являлся покровителем плодородия и земледелия.

В Абхазии «после сбора урожая из каждого рода хлеба и плодов приготавливали пищу и ставили ее на стол, а старший в семье с обнаженной головой благодарил Джаджу за хороший урожай»2.

У адыгов покровителем плодородия и земледелия считался тхьагъэлыдж (см.).

Наименование Джаджэ также носит ст. Гиагинская, расположенная на одноименной речке. Гиагинская в прошлом называлась Болэтэкъо Айтэч ичыл, т. е. «Аул Айтека Болотокова»3. Аул был переименован в ст. Гиагинскую в 1868 г.4. Населенный пункт имеет и другое адыгейское название — Ыхэрэ Джадж, т. е. «Низовье (р) Джадже». Название возникло по отношению к ады­гейскому наименованию ст. Келермесской, расположенной выше Гиагинской, и называемой Ыпшъэрэ Джадж, т. е. «Верховье Джаджа». Само название Гиагинская произошло от реки Гяга, на которой она расположена.

Джанкъулэ иIуашъхь (Джанкуле иуашх) — курган на юге а. Хатукай, стоит на окраине Мэз кIыхьапэ мэз. Джанкъул—имя, Iуашъхь «курган». «Курган Джанкуля».

 

1 Аутлев П. У., Муратов В. М., Фриденберг Э. О. Новые данные о Даховской стоянке. «Археологические открытия 1966 г.» М., 1967, с. 65.
2 Инал-Ипа Ш. Д. Абхазы. Историко-этнографические очерки. Сухуми, 1965, с. 522.
3 ГАКК, ф. 774, оп. 1, д. 482, л. 4.
4 Там же.

 

Джанхъот (Джанхот). Местность, где расположен Джанхот, считается самой красивой местностью в районе Геленджика. О возникновении названия топонима существует ряд легенд. Вот некоторые из них.

Именем черкесского узденя первой степени Джанхота было названо это место. Джанхот пользовался широкой известностью не только у шапсугов и натухайцев, но и у бжедухов и жанеевцев. А его дворянская сакля, с открытой всегда «кунацкой» для гостей, была расположена справа от р. Хотецай (см.: ХъотэкIэй) на горе у моря1.

Другая легенда гласит, что черкесские абреки обычно скрывались в том же ущелье, где жил Джанхот. Совершивший убийство в ссоре, драке, из мести или даже случайный убийца обязан был или заплатить за кровь убитого, или же, живя на родине, находиться в положении жертвы, обреченной кровомстителями на смерть. Таким убежищем для них была долина реки ХъотэкIэй, где проживал Джанхъот2.

Слово «джанхъот» неаргументированно переводится как «Счастливый человек»3.

Курортный поселок Джанхъот неразрывно связан с именем В. Г. Короленко. Недалеко от Джанхота сохранилась дача, где жил писатель в начале девяностых годов. 25 июля 1902 г. отсюда В. Г. Короленко послал в Российскую Академию наук отказ от звания почетного академика в знак протеста против произвола Николая II, потребовавшего отменить избрание почетным академиком А. М. Горького. Как известно, после В. Г. Короленко так же поступил и А. П. Чехов4.

Джамбэчый — название аула в Красногвардейском районе. «Аул Джамбеча». Названия частей аула:

1. Кощхьаблэ цIыкIу — расположен на ю.-зап. окраине аула. Название получилось от частого перемещения квартала с одного места на другой. От наводнения Лабы этот квартал часто менял свое место. 2. Пщыунэхьабл — на северной окраине аула. Сейчас на этом месте осталось несколько семейств. Пщыунэ «княжеский дом», хьабл «квартал».

 

1 «Черноморское побережье Кавказа». Справочная книга. ПГ-д, 1916, с. 158—159.
2 Там же, с. 160.
3 «Геленджик и его окрестности», Краснодар, 1964, с. 58.
4 Там же.

 

Джэджэбгъу — северо-восточная часть аула. Джаджэ — название реки, бгъу «бок», т. е. «Живущие на берегу реки Джаджэ»1.

Джамбэчые гъошъур (Джамбечие гошур) — большая равнина, расположенная между старым и новым Джамбечий. Раньше на этой равнине устраивали конные спортивные состязания (шыгъачъэ), созывали аульчан на хасе — народные собрания. «Степь джамбечиев-цев».

Джамбэчыкъом икъуладж (Джамбечиком икуладж). «Низина сына Джамбеча» — на опушке леса Ахъсокъо.

Джармэ Ахьмэд ипсын (Джарме Ахмед ипсин). «Родник Джариме Ахмеда» — за курганами Сетовых, в окрестностях а. Егерухай.

Джаурсан — пастбище, занимаемое большую площадь под горой Тубы в Апшеронском районе. Топоним произносится и по-другому — Джыгъурсан.

Джемете — поселок в Анапском районе. Название не поддается синхронному анализу. Адыги произносят наименование населенного пункта как Джэмэтый2. Другое адыгейское название поселка ХъокIой||Хьакъой было зафиксировано Беллем в прошлом веке3. В ауле Теу-чежхабле имеется околоток, называемый Джоматый или же Джэмэтый — «Околоток Джеметиевых».

Джорэ4 (Джоре). «Крест». Так называлось большое дубовое дерево в верховьях р. Ту. Под деревом ставили деревянный крест «джор» и перед ним совершали молитву.

В прошлом существовала суеверная игра джор, которая была связана с земледелием. Обычно игра эта проводилась весной, перед началом сева. Играющие делились на две группы. Игру проводили для эффекта вечером. Каждый участник игры держал шест, наверху которого был прикреплен пучок соломы. Перед началом игры солома зажигалась и с этими факелами перебегали границу своих посевов и внезапно нападали друг на друга. При этом каждая сторона пыталась захватить больше «пленников». «Пленники» же, как правило, исключались из игры. Играющие пели: «Джор», «Джор» дай нам урожай и размахивали факелами.

 

1 См. Коков Д ж. Н. Указ. соч., с. 171.
2 ГАКК, ф. 1, п. 43, д. 39.
3 Белл Дж. Ст. Дневник его пребывания в Черкесии в течение 1837—1838 и 1839 гг. Париж и Пфорзехайм, 1841, с. 285 (цитируется по машинописному переводу, хранящемуся в АНИИ).
4 Джорэ||джавари — заимствовано из грузинского языка.

 

Джорыкъопс (Джорикопс). Джорэ «крест», къо «долина», псы «река». «Крестовая долина реки» — правый приток Агуй. Берет свое начало с хребта Шъэетхы. Старожилы а. Агуй рассказывают, что в долине реки произрастало много священных деревьев. Под каждым дубом стоял деревянный крест, перед которым совершали молитву.

Джыгунэ Хъалил иIуашъхь (Джигуне Халил иуашх). «Курган Джигуноиа Халила» — между а. Уляп и хутором Чернышевым.

Джыгурсан (Джигурсан) — высокогорное пастбище на Лагонакском плато.

Джымыкъом имэкъухашъу (Джимиком имекухашу) — за р. ПсытIоикI. Здесь были расположены покосы Джимока. «Покос, принадлежащий сыну Джима».

Джынэ тIысыпI (Джине тисип). «Место джинов». Оно расположено на равнине КъурмэншIыпI недалеко от а. Афыпсып. Джинз «злой дух», тIыс «сидеть», пIэ «место».

Джынэ уджыпI (Джине уджип). «Место, где танцуют джины» — большая равнина посреди а. Афипсип.

Джыракъ икIэй (Джирак ичей) — название долины, являющейся продолжением Псыхъурэежъ. «Низина или долина Джирака».

Джыракьый (Джирокай) — аул на правом берегу р. Фарс в нескольких километрах восточнее Шовгеновска. Название происходит от собственного имени Джыракъ и личного аффикса -ий. «Джирака аул»1.

Джэгошъ (Джегош). Гидроним не поддастся синхронному анализу. Джэгошъ является правым притоком р. Шахэ, берущим начало с хребта ПсышIотх. Название принадлежит большой поляне по долине этой же реки, где разводят ореховые сады.

 

См. Коков Дж, Н. Указ. соч., с. 174.

 

Джэгъу (Джегу) — стенная речка, берущая начало из лесистых предгорий окраины города Майкопа. Русское ее наименование — Грязнуха. Джэгъу впадает в Лабу против ст. Новолабинской.

В нартском эпосе слово куогъу и джэгъу встречается в значении меры длины (расстояния). Например, в фольклоре зафиксированы выражения куогъуищ, куогъуибл, куогъуих и т. д.

ИкIэпщ о макъэ
Куогъуиблым щыIоу
Шылъэгум кIэзырэр
КъочIэф къочIапцIэу
Огум изэрэхьэ1.

На Таманском полуострове есть река Куогъу — левый приток р. Ея2. Куогъу и Джэгъу, на наш взгляд, синонимичны по смыслу и означают меру длины, расстояния, соответствующую русскому «окрик».

Джэдж зыщитхьэлагъэр (Джедж зышитхалагер) — местность на пшизовском участке р. Фарс. Джэдж — собств. имя, зы — локальный аффикс, тхьалэн «душить», «погибать». «Там, где утоп Джэдж».

Джэджэ мэз (Джедже мез) — лес, расположен северо-восточнее а. Джамбечий. «Лес Джаджа».

Джэджэкъо хэкужъ (Джеджико хекуж) «Руины Джеджековых» — рядом с Iатэжъ (см.). Здесь проживал род Джеджековых. Когда он переселился в а. Псибе, оставленное ими место прозвали Джэджэкъо хэкужъ.

Джэджэхьабл (Джиджихабль) — аул на правом берегу р. Марта, в 3—4 км ниже Тауехабль. Название происходит от имени Джэджэкъо. «Аул Джеджукова».

Сохранились следующие названия кварталов аула:

  1. Хъубытэхьаблэр «Околоток Хубытевых».
  2. Джарымэкъохьаблэр «Околоток Джаримоковых».
  3. Хьахъупэкъохьаблэр «Околоток Хахупоковых».
  4. Мыгухьаблэр «Околоток Мугу».
  5. Нэхэехьаблэр «Околоток Нехая».
  6. ХъутI ыжъхьаблэр «Околоток Хутызов».
  7. Гощэмыдэхьаблэр «Околоток Гошемидов».

Джэджэхьаблэ Iапчъэр (Джеджехабле апчер). «Проход через лес джиджихабльцев» — дорога проходит через МэртэкIэй, расположенный между аа. Джиджихабль и Нешукай.

Джэмарыкъу (Джемарук) — гора южнее Тыбги. «Гора Джамарука».

Джэнэт (Дженет) — сенокосные луга на окраине а. Псибе. Старожилы рассказывают, что местность эта славилась обилием сочных трав. Джэнэт «рай». «Райское (место)», «Райские (луга)».

Джэрпэджэжь (Джерипеджеж) — гора на окраине ст. Бесленеевской. Джэрпэджэжь «эхо». «(Гора) эхо».

 

Сб. «Нартхэр», Мыекъуапэ, 1969, т. I, с. 65.
2 «Кубань и Черноморье». Краснодар, 1927, с. 28.

 
 

Комментарии запрещены.