Словарь. «Б»

Попробуйте найти нужное слово командой Ctrl + F на Виндоус или Cmd + F на Маке.

 

Бабыкъо къуадж (Бабук-аул) — населенный пункт, расположен при впадении р. Монашка в р. Шахе. Бабыкъо — собств. имя, къуадж «аул». «Аул Бабука».

В районе Бабук-аула сохранились огромные ямы, где добывались медные и железные руды. Все еще видны следы древних медеплавилен и железоплавилен. Рядом были развалины горы шихты, в которой находили обломки медных и железных слитков. Такие рудники и плавильни обнаружены возле местечка Холодный Родник, на Стадниковой поляне (Лазаревский район) и в других горных урочищах1.

Бабыкъо къуладж (Бабуко кулядж) — левый приток р. Хьаджыкъопс впадает в нее немного выше 2-го участка села Марийно. Приток берет начало с хребта ПсышIотх. Бабыкъо къуладж «Река (долина) Бабуковых».

БаймэкъупIэр (Баймекупер). «Бая покос» — на окраине леса Баймэз.

Байлъахъ (Байтлах) — овраг на окраине а. Тугургой. Бой — собств. имя, лъахъ «овраг», «балка». «Бая овраг».

Баикъом ипсыуцылъ (Банком ипсиуцитль) — покос на юге а. Джиджихабль. Бай «богатый», къо «сын», псыицы «водоросль», «водяная трава», лъ — словообразовательный элемент со значением вместилища. «Баикуа покос».

Балыкъо Нэхъу ихъуат (Балыкуа неху ихуат) — «Балука большеглазого балка» — к северу от а. Вочепший.

Бархъо Тыку (Бархо тику) — небольшая поляна в лесу юго-восточнее а. Козет. «Кут Бархо». Бархо — собств. имя.

Батмэт яIуашъхь (Батмет яуашх). «Курган Батметовых» — к северу от а. Пшизова.

Батырбий игъуй хъурай (Батырбий игуй хурай). «Батырбия круглый чагарник» — бывший кустарниковый лес, юго-западная окраина а. Кунчукохабль. Сейчас лес выкорчеван. Батырбий — собств. имя, и — притяж. аффикс, гъуй «чагарник», хъурай «круглый».

БатIыжъ ихъуат (Батиж ихуат) — овраг, расположенный недалеко от МэзылI ихъуат. «Батижа балка».

Бахьымэ иIапчъ (Бахиме иапч) — тропа, назвали ее по имени Бахьыма, проложившего ее через Мыстхъэ мэз. Название принадлежит также роднику, расположенному южнее а. Пчегатлукай.

Бгыплъы (Бгипли) — возвышенный берег р. Псекупса юго-восточнее а. Вочепший. Бгы «берег», «холм», плъы||плъыжьы «красный», «розовый». «Красный берег», т. е. «Берег из красного грунта».

Бгы плъыжь (Бги плиж) — напротив а. Уляп за р. Лабой. Бгы «холм», плъыжьы «красный». «Красный холм».

Бгыплъ уагъэр (Бгипл уагер). Бгы «хребет», плъы «красный», «розовый», уагъэ «заваленный». «Заваленный красный хребет» — в одном километре севернее а. Пшизова.

 

1 Плосков Филарет. Лазаревское взморье. Краснодар, 1967, с. 6.

 

Бгъанэ ямэкъух (Бгане ямекух) — поляна, расположена у подножья скалы МыжъопIыу. «Сенокосная поляна Бгановых».

Бгъошэ тыку мэз (Бгуеше тику мез). «Куток леса Бгуашевых». Кустарниковый лес, расположенный островом, окруженный новым и старым руслами Кубани. Бгъуашэ — фамилия, тыку «куток», «тупик», мэз «лес».

Бгъошэхьаблэ станиц — адыгейское название села Преображенского Красногвардейского района выше села Белого. Бгъуашэ — фамилия, хьаблэ «село», «квартал».

БгьэнэокIо блыгур (Бганаоко блигур) — название кустарникового леса, затопленного Тщикским водохранилищем. Бгъэны «осока», о «косить», кIон «идти», блыгу «кут». «Кут, где скашивают осоку».

Бедан (Бедан) — большая болотистая местность, заросшая камышом и водяной травой — окраина а. Хатукай. Бедан, вернее, Бэ-дан означает «Там, где многие застревают». Бэ «много», дэнэ «застревать».

Беданзкъохьабл (ст. Переправная) — на р. Ходзь Мостовского района.

Бедэнэ тIоикI (Бедане тоич) — переправа через болото Бедане. «Болото Бедане, которое переходят дважды».

Бжыдзэкъо Iапчъ (Бжидзако апч). Бжыдзакъо — собств. имя, Iапчъ — проход под чем-либо. «Бжидзаковых проход» — небольшой лес за БжьэIомбэхъу мэз (зкв.).

Бжыхьэкъоежъ (Бжегакоеж, Старо-Бжегокай) — аул в Теучежском районе, расположен на левом берегу р. Кубани. Название состоит из Бжыхьакъо и аффикса жъы «старый», «древний». Аул раньше назывался Алуарэ.

Сохранившиеся названия кварталов:

  1. Бацохьабл «Околоток Бацевых».
  2. Жъажъиехьабл «Околоток Жажиевых».
  3. Шыехьабл «Околоток Тлиевых».

Бжъап (Бжап) — название небольшой возвышенности на берегу реки Псынэшъу.

Бжъэдыгъу мэз (Бжедуг мез). «Лес бжедугов» — небольшой лес, расположенный в 3—4 км к востоку от а. Псейтук. На полянах леса бжедуги из Шенджия выращивали просо.


 

Бжъэпэжъ (Бжепеж). «Старый хребет», «Старая пригорка» — тянется от а. Лэшэпсын до Ходзь. Бжъап «пригорка», жъы «старый», «огромный».

Бжьэф цIыкIу (Бжеф цику) — поляна в районе а. 1-го Красноалександровского. Название носят также его продолжение — Бжэфышху и приток р. Аше. Бжьэф «Белая пчела», цIыкIу «маленький».

Бжьэзыдэхъу мэз (Бжезидеху мез). «Лес, в котором размножаются пчелы» — на окраине а. Шенджий. Здесь же недалеко от леса стоит курган Бжьэзыдэхъу Iуашъхь, получивший свое наименование от названия леса.

БжьэгъэлIэ мэз (Бжегатле мез). «Лес, заставляющий погибать пчел», «Лес, отравляющий пчел». Бжьэ «пчела», гъэлIэн «заставлять погибать», мэзы «лес». Однажды, огромное количество ульев, оставленных в лесу на ночь, внезапно погибло. Отсюда возникло название БжьэгъэлIэ мэз. Местность расположена между аулом Джерокай и хутором Политотдел.

БжьэIо гъогур (Бжео гогур). «Дорога, идущая на пасеку» — между а. Джерокай и Хьанэкъое мэз. В этом лесу содержали аульские улья, и дорога, которая шла на пасеку, получила название БжьэIо гъогу. БжьаIо «пасека», гъогу «дорога».

Бзипе — хребет, проходящий в верховьях реки Тепляк. Бзи (с абх.) «вода», «река»; пэ||п «устье». Дословно: «Устье реки».

Бзыикъу (Бзиюк) — небольшая сухая балка, начинающаяся выше ст. Новодмитрьевской. На берегах Бзыикъо, на поляне Нэджыд (Негид), 29/VI 1796 г. произошла кровопролитная битва, известная в истории под названием Бзыикъо зау1. Этой битвой в основном завершилось восстание шапсугских фокотлей против феодальной аристократии.

Бзыха — левый приток р. Белой, впадает в нее у поселка Хамышки.

 

1 О Бзиюкской битве см. Потто В. Кавказская война в отдельных очерках, эпизодах, легендах, биографиях, т. 1, Спб, 1885, с. 611—622; Дубровин Н. Черкесы (Адыге), Краснодар, 1927, с. 126—128; Люлье Л. Я. Черкесия. Историко-этнографические статьи, Краснодар, 1927, с. 21; А. Д.—Г. Очерк горских народов. — Воен. сб. Т. — XI, Спб., 1860, с. 294; П. А. Бивуак при ауле Хурунхабль. Воен. сб. Т.—X, Спб., 1859, с. 157—158, 160—161: Керашев Т. М. Дочь шапсугов. Майкоп, 1951, с. 13—14. Аутлев П. У. Бзыикъо заор. «Зэкъошныгъ», Мыекъуапэ, 1972, № 4, нн. 96—111.

 

Бззгъэпсыкъо (Бзегепсуко) — наименование небольшой долины на юге а. Понежукай. Старожилы рассказывают, что здесь когда-то произошло кровопролитное сражение с татаро-монголами. Бзэ «тетива», гъэпсын «натягивать», къо «долина», «овраг». Дословно: «Овраг, где натягивают тетиву».

Бирамхьаджэ ипсын (Бирамхадже ипсын). «Родник Бирама хаджи» — на перекрестке дорог, идущих из а.а. Кунчукохабль и Габукай (Теучежхабль). Родник сохранился и до наших дней.

До недавнего времени существовал и другой источник с таким же названием на южной окраине аула Октябрьского. Сейчас он затоплен Октябрьским водохранилищем.

Благъо (Бляго) — название долины в Туапсинском районе между реками Шапсыхъо и Ныджыпсыхъо. Благъо «Дракон».

Блалъ (Блятль). Блэ «змея», лъ — аффикс вместилища. «Змеиное» — пастбище на Лагонаках. Пастухи называют местность Блалъ «Змеиное (пастбище)».

БлзгъохэщыпI (Блягохешип) — название местности севернее а. Пшизова на берегу реки Лабы. Легенда гласит, что чудовище — дракон прежде чем успел засунуть голову в реку, чтобы испить воду Лабы, какая-то неведомая сила внезапно подняла его в небеса. Этим и аульчане были спасены от страшного бедствия. Старожилы до сих пор указывают на некоторые приметы местности, откуда был «извлечен» дракон-чудовище.

Благъо «чудовище», хэщын «убрать», «уводить», «забрать», пIэ «место». «Место, откуда увели чудовище».

Блэнабжъ (Бленабж). «Ланьи рога» — небольшая лесная поляна недалеко от хутора Красноармейского Теучежского района.

Блэнао ижэпкъ (Бленао ижепк). «Бленауа возвышенность» — на юго-восточной окраине а. Ассоколай. Блэнао (Охотник лани) — собств. имя, и — притяж. аффикс, жэпкъ «возвышенность».

Блэнэшъу игъэхъун (Бленешу игахун). «Бленешуа поляна»: блэ «змея», нэшъу «слепой», гъэхъун «поляна». Бленэшу, бывший лесник, посадил небольшой ореховый лес за Лабой, который из-за плохих климатических условий не принялся. Вместо леса осталась поляна, носящая имя Бленешуа.


 

Блэнэщ (Бленеш). «Загон ланей» — между хутором Хапачевым и р. Лабой. Бланэ «лань», щ — аффикс вместилища.

Блэнэщ икIыгъор (Бленеш ичигор). Переправа через Лабу в ст. Темиргоевскую напротив хутора Хапачева. «Переправа у Бленеща». Бленэщ «загон ланей», икIыгъу «место переправы».

Блэшэпсын (Блечепсин) — аул на правом берегу р. Щэхъурадж, юго-восточнее селения Ходзь. Блашэ||бланчъэ «клен», псын «родник». «Кленовый родник» или же «Родник, вытекающий из-под клена».

Сохранились следующие названия частей аула:

  1. Дэхъущыкъуай «Околоток Дохушуковых».
  2. Къэндауриешху «Большой Кандаурей».
  3. Къэндаурые цIыкIу «Малый Кандаурей».
  4. Дэрхьабл «Околоток Деровых».
  5. Думанышхьабл «Околоток Думанишевых».

Борэныкъо иIуашъхь (Боренуко иуашх). «Курган Боренука» — холм, стоит над оврагом Чэтыукъо хъоу.

Бсюк — правый приток р. Монашки, впадает в нее в районе Бабук-аула.

Булгарскэ тыку (Болгарскэ тыку). «Кут болгар» — переправа через реку Лабу севернее хутора Хапачева.

Быгъурсан (Бугурсан) — правый приток р. Пшехашхи, берет начало из-под снежных вершин Фишта.

Быгъу шъхьако иIуашъхь (Бугу шхако иуашх). «Курган короткорогого быка» — окраина а. Хачемзий. Быгъу «бык», шъхьако «короткий», Iуашъхь «курган». Курган имеет и другое название — Быгъу Iуашъхь «Курган туров».

Бырджхьаблэ гъошъур — правильнее Бырджхъаблз гъошъур (Бирджихабле гошур). «Степь общества Бирджевых» — в лесу Бэрзэджхьабл.

Былыхъу иIуашъхь (Билиху иуашх) — небольшой курган на южной окраине а. Теучежхабль. Былыхъу — собств. имя, и — притяж. аффикс, Iуашъхь «курган». «Курган Билуха».

Быттхы — гора в районе Новый Сочи. В специальную литературу название вошло несколько искаженно — Бытха. Топоним Быттхы состоит из быты «кривой» и тхы «хребет». «Горбатый или же кривой хребет».


 

Быхъуай (Бухай). Один из притоков р. Ачъэпсы. Долина реки названа по имени Бахъу, некогда проживавшего на берегу этой реки.

БыушIой хъоу (Биутшей хоу). Букв.: «Грязная балка» — к югу от а. Панехес.

Бэгъушъ (Бегуш) — так назывался населенный пункт, находившийся в 4—5 км севернее против поселка Шпалорез. Село «Бегуша».

БэджкIэй (Беджичей) — правый приток р. Аше. Бэдж «паук», кIэй, «низина», «долина». «Долина пауков», «Паучья река». Топоним имеет и другое название — Бэджщэй.

Бэджэтам (Баджетам). Баджэ «лиса», там «возвышенность». «Лисья возвышенность» — поляна у с. Маркине

Бэджын иIуашъхь (Беджин иуашх) — курган на восточной окраине а. Ассоколай. Беджин — собст. имя, образованное от нарицательного бэджын — название блюда, и — притяж. аффикс, Iуашъхь «холм», «курган». «Курган Беджина».

Бэджэ къамыл (Бадже камил). «Камыш, в котором водятся лисы» — на окраине а. Кабехабль. Баджэ «лиса», къамыл «камыш».

Бэджэкъуай (Беджекуай) — так называется небольшой лес, расположенный у станицы Кузьминской на берегу р. Кубани Теучежского р-на. Баджэ «лиса», къо «долина», ай — притяж. аффикс. Бэджэкъуай — «Долина, принадлежащая лисам», «Лисья долина».

Бэджэ ныбгъу хъуат (Бедже нибгу хуат) — северо-восточнее а. Ассоколай. В овраге встречалось множество лисьих нор. Баджэ «лиса», ныбгъу «норка», хъуат «озраг». «Овраг лисьих нор».

Бэкъан — ст. Саратовская, расположена на правом берегу р. Псынэшъу. Основана в 1867 г. До 1864 года она называлась Псекупсской1.

БэмбакI (Бамбак) — наименование гор (Малый и Большой Бамбак) в районе Псебая. Название носят также луга в окрестностях Гузерипля. В Адыгейском языке функционирует слово «бэмб», означающее рычаг. Элемент кI||кIэ переводится как «низовье». Ср. кIах.

 

1 Государственный архив Краснодарского края (в дальнейшем сокращенно ГАКК). Ф. 351, оп. 1, 2, лл. 1, 8.

 

Бэнэкъу (Беноково) — село, южнее аула Ходзь на левом берегу одноименной реки. «Беноковых (аул)». Некоторые толкуют этимологию слова как «терновая долина, из каб. банэ «терн.», къо «долина». Название принадлежит левому притоку р. Ходзь, впадающему в нее напротив Беноково.

Бэракъые блыгур (Баракие блигур). «Куток Баракаевых» — на берегу р. Фарс севернее а. Пшичеу.

Бэрэкъай (ст. Баракаевская). Наименование станицы происходит от абазинского племени Бэрэкъай. Населенный пункт расположен на р. Губе, основан в 1862 г.

Бэрдыкъор (Бердукор) — небольшая горная речка, впадающая в Пщэякъо у а. КордэщыхьапI. «(Река) Бердука». По рассказам старожилов села у слияния рек стояла кошара знаменитого Къоджэбэрдыкъо Мыхьамэт1.

В долине этой р. расположен издавна известный целебный источник, называемый Бэрдыкъо псы Iэзэгъур «Бардука целебный родник». Сероводородный источник прямо бьет фонтаном у подножья хребта, в р-не а. КодэщыхьапI.

Бэрэкъащтэмэ ямэкъупI (Берекаштемэ ямекуп). «Покос Берекаштовых» — между хутором Чернышевым и а. Уляп.

БэрэIуашъхь (Береуашх) — курган между а. Мамхег и хутором Дорошенко. Бэрэ «долго», «много раз», Iуашъхь «курган».

Бэслъэнэй гъогу (Беслекей гогу). «Дорога Бесленеевых» — проходит по центру аула Уляп. Бэслъэнэй — название одного из племен адыгов в прошлом, и — притяж. аффикс, гъогу «дорога».

Бэслъэнэйхьабл (ст. Бесленеевская) — она раскинулась в 14 км от ст. Губской. Бэслъэнэй — название одной из этнических групп адыгейских племен в прошлом. Станица первоначально называлась «Ирисской» (от горы «Ирис» или же «Ярыс»). Затем ее переименовали в ст. Промежуточную, а через некоторое время (в 1861 г.) ей дали наименование Бесленеевская2.

Станица имеет и другое наименование Бэслъэнэй къуадж, «аул Бесленеевых».

 

О Къоджэбэрдыкъо Мыхьамэт см. легенду в сб. «Адыгейские старинные песни», Майкоп, 1946.
ГАКК, ф. 252, ед. хр. 629, оп. 2.

 

Бэчмызай (Бечмизай) — аул в 2 км юго-западнее села Урупского. Бечмиз — собств. имя, а — притяж. аффикс. «Аул, принадлежащий Бечмизу». «Бечмиза аул».

Бэчыр иIуашъхь (Бечир иуашх) — курган между а.а. Шовгековским и Джерокай. «Бечира курган».

БэшхыпIэжъ (Бешхипеж) — правый приток р. Шахе, впадает в Шахе на окраине а. Большой Кичмай (ШэхэкIэй). Река берет начало с хребта ПсышIотх. Бэшхы «прожорливый», пIэ «место», жъы «старый». «Старое место прожорливых», «Место, где много едят».

БэщузкIэй (Бешузтчей) — большая низина, проходящая между а. Урупским и хут. Коммуна. Низина всегда была голая, росли лишь одни водоросли в болотах. Бэ «много», уз «болезнь», кIэй «долина».

 
 

Комментарии запрещены.