Словарь. «А»

Попробуйте найти нужное слово командой Ctrl + F на Виндоус или Cmd + F на Маке.

 

Абадзэм ишъхьал зытетыгъэр (Абадзем ишхаль зытетыгер). «Там, где стояла мельница Абадза» — на левом берегу р. Лабы в окрестностях а. Егерухай.

Абдулахь игъошъу (Абдулах игошу). «Степь Абдулаха» — за околотком Пщыунэхабль а. Джамбечий. Абдулахь — имя, гъошъу «степь».

Абдзахэмэ яIуашъхь (Абдзахеме яуашх) — большой курган юго-западнее а. Вочепший. «Курган абадзехов». Абдзах — название одной из этнографических групп адыгейского народа.

Абдзэхэ гъогужъ (Абдзахе гогуж). «Старая абадзехская дорога». Дорога проходит от Горячего Ключа через хребет Къотх. Она ведет к Фанагорийской сталактитовой пещере, расположенной в 7 км от села Фанагорийского.

Абдззхэ къушъхь (Абдзахе кушх). «Гора абадзехов» — оконечность хребта Къотх, расположенного недалеко от Горячего Ключа. Горячая вода с душным сероводородным запахом выбивается из-под скалы Абадзехской горы. Адыги давно пользовались минеральным источником для лечебных целей. Они сооружали специальные ямы, в которых задерживали воду и купались в ней. На южном склоне Абадзехской горы имеются два небольших углубления, называемые «Пещера спасения». О возникновении этих углублений существует легенда (См. топоним Псыфабэр).

Абдзэхэхьабл1 (Абдзехехабль) — ст. Абадзехская, расположена на живописной местности правого берега р. Белой. Абадзехская была основана в 1861 г.

Окрестности станицы богаты памятниками археологии. В 1870 г. один из дольменов на окраине ст. Абадзехской был исследован Н. П. Каменевым. Он обнаружил материал, относящийся к бронзовому веку, например, боевой топор с покатой задней частью, плоский топор в виде стамески, наконечник стрелы, имеющий форму весла и наконечник копья шилообразной формы с втулкой2.

Сотрудник Адыгейского научно-исследовательского института П. У. Аутлев обнаружил в окрестностях ст. Абадзехской палеолитические орудия древнего человека.

По заключению П. У. Аутлева, Абадзехская стоянка является одной из богатейших нижнепалеолитических местонахождений не только на Кавказе, но и по всему Советскому Союзу в целом3.

Абрагъо (Абраго) (Абрау-Дюрсо). Название носит речка, поселок и озеро в 26 километрах к северо-западу от Новороссийска. Озеро находится на высоте 84 метров над уровнем моря, площадь его 190 гектаров, глубина местами превышает 10 метров.

Некоторые исследователи этот топоним рассматривают как абхазское слово и переводят «впадина или провал четырех источников»: Абрау «впадина», дюрсу «четыре источника».

Другие ученые в Абрау-Дюрсо видят двуязычный и трехсложный термин, в котором слова абрау в переводе с древнеиранского означает «небо», а дюр||дур и су с тюрк. соответственно переводятся «прозрачный», «вода», «река».

Существует и адыгейское название Абрау-Дюрсо Абрагъо4. До образования озера Абрау здесь было расположено селение Абрагъо, которое носило и другое название—ЕкIэх (Ечъэх) «Провалившееся». О судьбе этого села и образовании озера у адыгов существует интересная легенда.

 

1 Все адыгейские названия русских станиц приводятся из архива (ф. 1, п. 42, д. 72; ф. 1, п. 76, д. 4) Адыгейского научно-исследовательского института (в дальнейшем АНИИ).
2 Фелицин Е. Д. Западно-Кавказские дольмены. МАК, IX. Москва, 1904, с. 33—34.
3 См. Аутлев П. У. Абадзехская нижнепалеолитическая стоянка. Майкоп, 1963, с. 106.
4 Архив Адыгейского НИИ. Ф. 1, п. 23, д. 13.

 

Когда-то, гласит предание, «на месте озера, что теперь серебрится среди виноградных плантаций, обитал богатый адыгейский аул Абрагъо. Во время праздничных игр жители аула стали швырять в реку вместо глиняных тарелок хлебные лепешки. Аллах решил покарать их за кощунство над самым святым даром земли. Единственный, кого решил он пощадить, была адыгейская целомудренная девушка. Аллах на время кары отослал ее в лес. Когда лее она вернулась, на месте аула зиял провал, затопленный водой»1.

В другой легенде говорится, что в 15 верстах от Новороссийска по направлению к Анапе в горах, на том месте, где теперь озеро, когда-то стоял большой богатый аул, горцы, похваляясь своим богатством, захотели дорогу к морю выложить золотой и серебряной монетой. В наказание за гордость их по велению бога аул провалился и стало на том месте озеро2.

На самом же деле происхождение озера Абрау связано с гигантским обвалом, который запрудил верхнюю часть реки Абрагъо.

Абрэдж блыгур (Абредж блигур). «Куток Абреджа». Так называлась долина реки ТIуапкI от Шабанохабля до ТIопкIап. Абрэдж — собственное имя, блыгу — «куток» (зкв).

Абэтэ тэмзтх (Абате теметх). Абатэ — в прошлом шапсугская родовая фамилия, там «квартал», «околоток», тхы «хребет», «возвышенность». «Абатовых квартал на хребте, (на возвышенности)» — окраина а. Кирова (Тхьагъапшъ).

Агуй — аул в Туапсинском районе.

О происхождении топонима существуют различные мнения. Одни возводят Агуй к слову гуе «смелый», «отчаянный» (ср. шапсугское цIыф гуй «отважный человек») .

Другие утверждают, что географическое расположение аула (он размещен посередине гор) легло в основу возникновения названия населенного пункта. По их мнению Агуй означает «Аул, расположенный посередине гор» (гу «середина», «сердце», и — притяж. аффикс, а — указат. мест.).

Сохранилось старинное название одного из его кварталов: Сусанэ лъэгу — наименование первой половины аула. В прошлом она представляла собой большую поляну со множеством сенокосных мест. «Долина (равнина) Сусаны».

Название Агуй принадлежит реке, на которой расположен аул, а также одному из распространенных сортов адыгейской айвы, хребту, проходящему мимо аула Агуй.

 

1 См. о легенде: Архив Адыгейского НИИ. Ф. 1, п. 23, д. 13; сб. «Поезд идет на восток». Ростов, 1966, с. 41—42.
2 Из отчета капитана Гилева за 1865 и 1866 гг. «Записки Кавказского отдела императорского русского географического общества», кн. VII, выпуск 1, Тифлис, 1866, с. 12 (отдел смесь).

 

Агуе гъогу (Агуе гогу). «Агуевская дорога» или же «Дорога, идущая в а. Агуй» — тропа соединяла два аула — Псыбэ и Агуй.

Некоторые усматривают в топониме Адлер собственное имя Алэр. В подтверждение последнего они опираются на подобные названия, существующие в адыгейской топонимии. (Ср. например, Алыкъо — название хребта, Алэпсы (см.). Существует и другое мнение, согласно которому данное географическое название является тюркским словом: ади-лар ||арт-лар «островитяне».

Адыгэ гъогужъ (Адиге гогуж) «Старая черкесская дорога». Тропа начинается от поселка Верхняя Туба и проходит мимо скалы «Собор» в Апшеронском районе. Дорога пересекает хребет и идет в сторону Черного моря.

Адыгэ гъэхъун (Адиге гахун). «Черкесская поляна» — ниже скалы «Собор» на окраине поселка Верхняя Туба.

Адыгэ зэпырыкIыпI (Адиге зэпиричип) — переход через хребет восточнее Белореченского перевала. Адыгэ — самоназвание народа, зэпырыкIын «переходить», nIэ «место». «Место перехода адыгов», т. е. «Черкесский перевал».

Адыгэ къэлэжъ (Адиге калеж) «Древняя черкесская крепость», развалины которой сохранились на окраине города Хадыженска. На территории бывшей крепости в разных местах откопаны старинные серпы, мотыги, подобраны пушечные ядра и свинцовые пули1.

Адыгэ псын (Адиге псин). «Адыгейский колодец» — в 17 км юго-восточнее г. Геленджика. Вода в колодце имеет солено-бромистойодистый привкус. Он был построен адыгами еще в прошлом веке для лечебных целей.

 

1 Голубничий И. Н., Филиппенко И. Ф. источники. Краснодар, 1965, с. 38. Хадыженские источники. Краснодар, 1965, с. 38.

 

Адэмый (Адамий) — аул в Красногвардейском районе, расположен на берегу Краснодарского водохранилища.

Некоторые считают, что топоним состоит из двух словооснов: адэ-мый, означающий «Селение, расположенное среди яблонь» (адэ «там», мые «яблоня»). На самом деле название села возникло от имени Адэм, которое довольно часто встречается и в наши дни в адыгейской ономастике. Адэмый «Адама аул».

Эвлия Челеби (1666 г.) производил это название от турецкого адам — «человек»1.

Сохранились следующие названия частей аула:

  1. Хьаткъокъохьабл «Околоток Хатковых».
  2. Гурагохэр «Околоток Гураговых»2.

Аджарэ (Аджара) — правый приток р. Шахе. Существует сорт груши, называемый Аджэрэ къужъ. Вероятно от этого сорта происходит и название речки, в долине которой произрастали грушевые деревья. Причерноморские адыги — шапсуги этот сорт груши называют бжыхьэ къужъ — осенняя груша.

Аджарэ был распространен в бывших адыгейских садах на территории 1-го и 2-го Красноалександровского и Солох-аульского сельсовета3.

Аджыо (Аджио) — правый приток р. Шахе, берущий свое начало с горы Хыкъо.

Ажек — название правого притока Сочи и поселка, расположенного на берегу Ажек.

Ажич — горная речка, впадает в Шахе с правой стороны.

Ажу — правый приток р. Шахе, впадает в нее в 7 км ниже Бабукаула.

Ажъыпс (Ажипс) — река. Название гидронима в литературу вошло несколько искаженно — Азипс, Азюпс, Азиипс,

АзгъукI (Азгуч) — хребет на окраине аула Псибе Туапсинского района. Согласно существующему преданию, здесь в далеком прошлом добывали железную руду, из которой выплавляли железо, шедшее на изготовление разных сельскохозяйственных орудий и военных доспехов. Старожилы аула объясняют, что из-под хребта извлекали руду с одним и тем же составом и цветом, отчего и был назван хребет АзгъукI аз «одно и то же», гъукI — с шапсугского «железо».

 

1 Эвлия Челеби — Книга путешествия, вып. II, М„ 1979, с. 71.
2 См. Коков Дж. Н. Адыгская (черкесская) топонимия. Нальчик, 1974, с. 132.
3 Тхагушев Н. А. Адыгейские сады. Майкоп, 1956.

 

На наш взгляд, подобное объяснение этимологии слова «азгъукI», не соответствует языковой действительности. По нормам и законам адыгейского словообразования АзгъукI при таком его толковании должно было бы иметь раздельное оформление: а-зы гъукI, где а — выступает в качестве указательного местоимения, зы — показатель числа, гъукI||гъучIы «железо». Однако со­ставляющие наименования АзгъукI даются в одном интонационном и слитном оформлении, что не противоречит орфографическим нормам адыгейского языка. Тогда не восходит ли АзгъукI к АзыгъукI, где после выпадения гласного «ы» дало современное слитное оформление названия хребта АзгъукI? В таком случае откуда могли возникнуть существующие в адыгейской топонимии географические имена Азыпс, Азыш тау, Азып?

Присутствующий в этих названиях элемент «аз» с точки зрения адыгейского языка не поддается сихронно-диахронному анализу. На базе адыгейского и тюрских языковых фондов другие составляющие в них этимологизируются. Например, Аз-ы-пс: пс||псы «вода», «река», Аз-ы-ш тау: тау «гора», Аз-ы-п: п||пэ «нос», начало «устье». Во всех этих названиях представлен аффикс -ы-, выступающий в адыгейском языке в качестве органической принадлежности со значением «его», «их».

Вышеприведенные географические названия с элементом «аз», за исключением Азыш тау, зафиксированы в шапсугских аулах Псыбе, Агуй. Азыш тау расположен на плато Лагонаки на границе с Лазаревским районом города Сочи, куда входят шапсугскиё аулы 1-й и 2-й Красноалександровский и Большой Кичмай.

В свое время проф. Г. В. Рогава сообщил X. С. Бгажба о том, что шапсугскиё хакучинцы, живущие в ауле Кичмай, называют абхазцез аз1. Данные топонимии изучаемого региона вполне подтверждают достоверность этого интересного факта. Хочу добавить лишь одно: возможно, что не только одни хакучинцы называли абхазцев аз, но и все шапсуги. На такую мысль наталкивает неограниченная локализация топонимов с элементом аз на всей территории шапсугов.

Исходя из вышеизложенного, АзгъукI, на наш взгляд, нужно этимологизировать, как «Абхазское железо».

 

1 Бгажба X. С. Некоторые вопросы этнонимики и топонимики Абхазии. Труды Абхазского института языка, литературы и истории им. Д. И. Гулиа, т. XXVII, Сухуми, 1956, с. 289.

 

Азып (Азип) — хребет между Шъэджэшъэтам и а. Агуй.

Аибга — название горы. Как известно, абхазское племя медовеевцы (медозюи) подразделялись на Псху, Ахчипсу и Аибга1. «Кабардинцы прибрежных абхазов в прошлом называли по имени одного из абхазских племен — «аибга». По всей вероятности последнее слово закрепилось за горой2.

Аикъо (Аюко) — река, протекающая в 7 км от села Фанагорийского. Фонетический состав топонима сильно изменен. Из составляющих названия гидронима наиболее прозрачную этимологию сохранил элемент къо «долина». В аи||ае следует подразумевать «плохой», «недоб­рая». «Плохая, недобрая долина». Р. Аикъо очень живописна в своем течении. Она то образует прекрасные водоемы, окруженные высокими деревьями, отшлифованными глыбами камней, то исчезает под камнями, то звенит и шумит водопадом, срываясь с отвесных скал.

Айтагъыр (Айтагир) — название не поддается синхронному анализу. Местность расположена к северу от аула Джамбечий. Старожилы рассказывают, что Айтагъыр являлся одним из наиболее плодородных земель джамбечиевцев. Поле было разделено на множество мелких кусков, принадлежавших крестьянским семьям. Однажды Айтэчыкъо — князь того села — решил силой отобрать эту землю у тружеников аула. Забитые и униженные крестьяне восстали против произвола князя. Айтэчыкъо перепуганный сильным волнением аульчан, вынужден был отказаться от своих захватнических намерений.

Айтэчыкъор зыщаукIыпьэр (Айтечикор зыщаутчигер). «Там, где убили Айтечуко». Князь Айтечуко являлся одним из наиболее беспощадных угнетателей темиргоевских крестьян. Народ не выдержал его притеснений и расправился с ним.

 

1 Люлье Л. Я. Черкесия. Историко-этнографические статьи. Краснодар, 1927, с. 89.
2 Инал-Ипа. Абхазия (историко-этнографический очерк). Сухуми, 1960, с. 10.

 

АкIэгъу (Ачегу) — название местности по левому берегу р. ЦIэпс в 6 километрах юго-западнее от одноименного аула. Наименование урочища возникло от распространенной шапсугской родовой фамилии Ачегу.

Алый ипсэялъ (Али ипсэятль) — обрабатываемое поле на западе аула Понежукай. Раньше местность была покрыта мелким кустарниковым лесом. Алий — собств. имя, и — притяж. аффикс , псэй «клен», л/лъ — аффикс, указывающий на место нахождения предмета. «Кленовник Алия».

Алыкъо (Алико) — наименование хребта, проходящего юго-восточнее Мацесты и Сочи. Алы — собств. имя, къо «сын». «(Хребет) сына Али».

Алэжъ имыжъо ныкъу (Алеж имиже нук) — так адыги называют гору Индюк в Туапсинском районе. Алэ — собств. имя, жъ «старый», «огромный», и — притяж. аффикс, мыжъо «камень», ныкъу «половина». Смысл топонима — «Полугора Алыко».

Алмэлы (Алмели) — адыгейское название ст. Ладожской, расположенной на правом берегу р. Кубани Усть-Лабинского района.

Существует черкесский сорт яблока алыма (альма). Он повсеместно распространен от с. Куйбышевки (аул Агой) до р. Псоу Адлерского района. Русское название этого сорта — черкесское длинное. По мнению проф. Н. Тхагушева Алымэ искаженное турецкое или же та­тарское слово эльма «яблоня»1. Термин Алымэ встречается и в адыгейском фольклоре: Акуандэу исыри Алымэ къыращы «Акуанда, находящаяся (в комнате), привезена из Алима»2.

АмкIышъ (Амчиш) — кустарниковый лес в долине р. Бзыгъу, притока р. Шахе. АмкIышъ — название небольшой лесной птички.

Амытхьадж (Амитхадж) — большая равнина между р. Илем и Убином. Здесь было множество покосов, пастбищ, пахотных земель. «Амыта хаджи (разнина)».

Анап (Анапа) — курортный город Черноморского побережья. Об этимологическом значении слова Анапа среди ученых нет единого мнения.

 

1 Тхагушев Н. А. Указ. соч., Майкоп, 1956, с. 38.
2 «Нарты. Адыгский эпос», Майкоп, 1968, т. 1, с. 81.

 

Некоторые исследователи утверждают, что Анапа тюркского происхождения: ана «мать» и пай «часть», «доля»1.

Академик Н. Я. Марр считал топоним Анапа чисто абхазской формой — апара «рука»2. В другом месте Н. Я Марр толковал этимологию, второго составляющего — па||п как «устье», «нос».

И. А. Джавахишвили слово «анапа» разлагал на две основы: хан и а+пэ. Второй компонент «пэ» он расшифровывал как «устье», «нос», а первый — возводил к адыгейскому слову хан «князь»3.

Исходя из географического расположения города, другие исследователи пытаются раскрыть этимологию слова «анапа» как «Край стола».

«Город Анапа, — пишет Дж. Коков, — расположен на мысе, очень напоминающем выступ круглого края стола. А на языке адыгов круглый низкий столик называется Iанэ (ана), а пэ (па) среди других значений имеет и значение «край». Iанапэ (Анапа) буквально означает «стола край»4.

На наш взгляд, слово Анапа состоит из двух основ: ана+па, где Ана (Анапка) представляет собой название небольшой речки, в устье которой расположен город. Слово же «ана» не поддается синхронному анализу.

Второй составляющий –па||пэ осмысливается как «устье». Таким образом, Анапа означает город в устье реки Ана.

Словообразовательная модель типа Ана+па не единичное явление в адыгейском языке. По этой модели возник ряд адыгейских географических названий: ПсышIуа+пэ «поселок Лазаревск», Шэха+пэ «ст. Головинка», Фэрза+п «устье реки Фарс», Лэба+п — город Лабинск, т. е. (город в устье реки Лабы), Мые+къуа+пэ «Устье реки Миеко» и многие другие.

Анапа имеет и другое адыгейское название — Быгъурып или же Быгъуркъал, где Быгъур является наименованием речки.

 

1 См. Потто В. Кавказская война в отдельных очерках, эпизодах, легендах и биографиях, т. 1, С.-Петербург, 1885, с. 351; В. А. Новицкий. Анапа и закубанские поселения. «Записки Кавказ. отдела ИРГО» Тифлис, 1853, кн. II, с. 20; Хаджимуков. Народы Западного Кавказа. — «Кавказский сборник», т. XXX, Тифлис, 1910, с. 3.
2 Марр Н. Я. Сухуми и Туапсе (Киммерийский и скифский вклады в топонимику Черноморского побережья). — «Известия Российской Академии истории материальной культуры», т. 4, Л., 1925; См. также Кудрявцев К. Сборник материалов по истории Абхазии, Сухуми, 1948, с. 112.
3 Джавахишвили И. А. Основные историко-этнологические проблемы истории Грузии, Кавказа и Ближнего Востока древнейшей эпохи. «Вестник древней истории», М., 1939, с. 43.
4 Коков Д ж. Н. Кабардинские географические названия. Нальчик, 1966, с. 136.

 

Анасэ ипсын (Анасе ипсин). «Анаса родник» — находится у заброшенного сада на окраине поселка Энем.

Андырхъуае иIапчъ (Андрухае иапч). «Тропа Андрухаева через лес» — дорога проходит через Лэбэ мэз. (см.).

Анджэс иIошъхьищ (Анджес иошхиш). «Три кургана Анджеса» — между селами Унароково и Натырбово. Легенда гласит, что Анджес — это герой, павший в сражении с великанами, везшими пленницу-адыгейку. Анджес победил великанов, освободив женщину, но от тяжелой раны он скончался.

Анцокъомэ ядэхьапI (Анчекоме ядехап). «Спуск, место прохода Анчековых». Местность расположена северо-восточнее а. Джамбечий. Анчъокъу — имя, фамилия, я — притяжательный аффикс, дэхьан «заходить», «проходить», пIэ «место».

Анэе къуладж (Анае кулядж) — небольшая горная речка, берет начало с вершины горы Хакучи. В прошлом в долине этой реки произрастала редкая порода деревьев анае. Это и легло в основу названия гидронима. Анае «клен», къуладжэ «долина», «низина». Доел.: «Кленовая роща».

Анэе дыдж (Анае диж). Анае «клен», дыдж «горький». «Горький клен» — левый приток реки ПсышIо, впадающий в р. Бабыкъо къуладж. Река берет свое начало с хребта ПсычъыIэкъотх. Гидроним имеет и другое название — Анэе дыдж къуладж «Долина реки горького клена».

Анэебгъэтх (Анаябгетх). Анае «клеи», бгъэ «грудь», тхы «хребет». Дословно: «Кленовой груди хребет» — район а. Кирова (Тхьагъапшъ).

Апшеронск — город в Апшеронском районе на левом берегу р. Пшеха. Среди адыгейцев встречаются люди, которые произносят Апшеронск как Апшъэрэ ун — «Крепость Апшеро», где слово «апшеро» происходит от Апшеронск.


 

Апэрэ хъоур (Апере хоур). «Первая балка». ЯтIонэрэ хъоур «Вторая балка» или же Хъыу тыкур «Балка-кут». С такими последовательно идущими названиями овраг тянется от Энема до аула Октябрьского.

Аракъсу (Араксу) — степная речка, протекавшая на окраине а. Хачемзий. Аракъ су, видимо, сильно искаженное тюркское название гидронима Аксу, ак «белый», «прозрачный», су «вода», «река». Речка питалась многочисленными родниками и атмосферными осадками.

Аргъой чIапI (Аргой чап). «Место комаров», «Комариная местность» — заболоченное пространство юго-восточнее а. Шабанохабль (зкв).

Артибинал — левый приток р. Пшехи, впадает в Пшеху у пос. Режет ниже р. Цыганки.

Арушъыбг (Арушибг) — хребет в районе а. Кирова (Тхьагъапшъ).

Архъоныжъыр (Архонижир) — название водоворота на р. Лабе к югу от а. Джамбечий. Слово «архъон» синхронному анализу не поддается. Жъы — аффикс со значением «старый», «огромный».

Аскъэлай (Ассоколай) — аул в Теучежском районе, расположен на р. Марта. Переселился на нынешнее место в 1850 г.1. Наименование аула состоит из собств. имени Аскъал и притяж. аффикса -й, «Аул, принадлежащий Аскалу», т. е. «Аскалова аул».

Сохранились следующие названия кварталов аула:

  1. Емызэкъуай — южная окраина аула. «Квартал Емзековых».
  2. Арап икъуадж — восточная окраина аула. «Селение Арапа»2.

Аслъанбэч игъэхъун (Асланбеч игахун). «Поляна Аслаибеча» — в 5 километрах северо-восточнее а. Кошехабль.

Асран Iуашъхь (Асран уашх). «Курган Асрана» — название большого кургана на окраине аула Ново-Казанукай (зкв). По преданию, под этим курганом похоронены четыре легендарных воина-богатыря, погибших в жестоких сражениях с татаро-монголами: Джэдыгужъ Ушъуашъор, Щэгъэшъуй Нэджэшъу, Асран и Адэхъун (зкв.).

 

1 Все даты поселения аулов на нынешних своих местах приводятся по статье Азаренковой А. С. в сб. «40 лет автономии Адыгеи». Майкоп, 1962, с. 169—181.
2 См. Коков Дж. Н. Адыгская (черкесская) топонимия. Нальчик, 1974, с. 139.

 

Аталыкъ имэкъупI (Аталык1 имекуп) — равнина, тянущаяся полосой за р. Лабой севернее а. Егерухай. Здесь же родник, называемый Аталыкъ ипсынэжъ «Аталыка старый родник».

Атэкъэ зэуапI (Атеке зеуап) — второе адыгейское название горы Амуко. Атакъэ «петух», зао «бой», «война», пIэ «место». «Место, где дерутся петухи» — восточнее горы Сахарной.

Аулъ (Аутль) — левый приток р. Пшехи, впадает в нее в 4 км выше п. Шпалорез. В этом наименовании Ау не поддается истолкованию, а лъ означает «насыщенный» (заполненный ау). Название принадлежит горе, расположенной в районе Лагонаки, а также перевалу недалеко от п. Шпалорез.

Аулъэпс (Аутлепс) — правый приток р. Хьаджыкъо псыхъу. Река берет свое начало с горы Аутль. В основу образования гидронима, видимо, лег этноним Аутлевых. «Река аутлевых».

Аурыу (Ауриу) — болото, занимающее огромную шлощадь. Оно начинается в 16—17 км юго-западнее пос. Михайловского, тянется вдоль р. Иль.

Слово «аурыу» не поддается морфологическому членению. Болото имеет и другое наименование — Темэныдз. По поводу этимологического значения последнего, старожилы а. Псейтук рассказывают, что будто в болоте погибло целое войско, отсюда и Темэныдз, т. е. темэн «болото», дзэ «войско». «Болото», в котором погибло войско».

Морфологический состав топонима Темэныдз наталкивает и на другую мысль. Как известно, слово «дзэ» одновременно означает и войско и количественное понятие множества. В последнем значении «дзэ» сохранилось в нескольких адыгейских словах: псы-дзэ (ср. хыдзэ-псыдз), бадзэ и т. д. По всей вероятности, элемент «дз», присутствующий в топониме Темэны-дзэ, означает необозримое, многочисленное, что согласуется с содержанием самого слова.

С этой точки зрения Темэныдз может означать болото, занимающее беспредельно необозримую площадь.

 

1 Аталык — тюркское слово, означающее «опекунство».

 

Аущэдж (Аушедж) — название гидрома встречается в литературе в некотором видоизменении — Аушедж. Река берет свое начало из болот между реками Илем и Убином, образуемых нагорными потоками и теряется в Кубанских плавнях. В основу ее названия, вероятно, легло имя божества Аущэдж, который считался покровителем наездников. Слово «аущэдж» часто повторяется в адыгейском фольклоре:

Ищэмрэ ибзэмрэ Аущэдж къаиы гущами Iэ делъэ.

Шыухэр зэдилъымэ лъэтемытэу къынэсы1.

«Стрела и тетива Аушеджа кана он (Айдамыркан) почитает

Если дружно ринутся всадники, то он первым немедленно является».

Ай-ей тыкъэмыщтэн гущэкIэ Аущэджы къаны гущэри тишэсыри2

«Мы не из пугливых В этом наш поручитель Аушедж кан»3.

Афай (Афай) — гора в районе аула Кирова (Тхьагъапшъ). Афы — бог грома и молнии, -й- притяжат. аффикс. «Афа хребет». Существует ряд топонимов, образовавшихся от названия горы Афай. Например, Афэе къу-ладж. В долине этой реки сохранилась местность, называющаяся Афэе тхьалъэIупI или же ТхьачIэгъыжъ там. Здесь под большим раскидистым дубом некогда совершали жертвоприношения.

Афыпс (Афипс) — название левого притока Кубани. Афыпс берет начало на северном склоне одноименной горы Афы на высоте 738 метров. Гидроним Афыпс принадлежит также двум населенным пунктам — Афипсипу и Афипскому.

Афы как божество грома и молнии у адыгов не получило широкого распространения, как у абхазцев, так как адыги имели языческое божество грома — Шыблэ, считавшийся великим богом, т. е. божеством, стоящим выше других.

Афыпсып (Афипсип) — аул в Теучежском районе, основан в 1861 г. Географическое расположение села легло в основу его наименования. Афипс — название реки, п||п «устье», т. е. «Аул в устье р. Афипса».

Сохранились следующие устаревшие названия кварталов:

  1. Хэкужъхьабл «Пепелища (руины) околоток».
  2. ЧылэунакI «Новые кварталы».

 

1 «Адыгейские старинные песни». Краснодар—Майкоп, 1965, с. 10.
2 Там же, с. 6.
3 Подстрочный перевод наш.

 

Афэсыжьмэ яIуашъхь (Афасижмэ яуашх) — «Курган Афасижевых» — юго-восточнее а. Уляп Красногвардейского района.

Ахын (Ахин) — гора к северо-востоку от г. Сочи. Ахын возвышается 600 м над уровнем моря. На вершине горы стоит башня высотой 30,5 метра. Поднявшись на верхнюю площадку, можно увидеть снеговые вершины гор Ачишхо, Аибг. С башни открывается беспредельная даль морского простора.

Топоним Ахын лежит в основе нескольких географических названий Черноморского побережья. До сих пор шапсуги говорят о тропе Ахиновой коровы (Ахынэ ичэм лъэрыкIу), идущей от Черного моря вдоль р. Шахе до Главного Кавказского хребта. Существует множество Ахиновых рощ, разбросанных на всем протяжении р. Шахе.

Черкесы считали Ахына божеством скотоводства, покровителем стад.

Предание гласит, что бог Ахын сам намечал для себя корову и всегда белую, нетельную и такая корова в известное время возвещала жителям аула своим особым мычанием о том, что настало ей время идти в жертву Ахыну. Тогда аульчане собирались в хлеве с молитвами, обмывали корову молоком и выпускали за ограду. Идущую корову никто не смел останавливать и трогать. Она шла всегда одна необыкновенно легко и быстро, а все жители аула следовали за ней. Священная корова шла прямо, не обходя ни обрывов, ни быстрых рек. Обрывы и реки она быстро перепрыгивала и люди еле успевали за нею.

Так, не отдыхая, шла корова до верховья р. Шахе, т. е. до того места, где начиналась священная роща ТхьачIэгъ мэз. Там она спокойно ложилась на зеленую траву под тень священных деревьев и терпеливо ожидала своего конца. Церемонию жертвоприношения обычно совершали в верховьях р. Шахе в Ахиновой роще Ахынэ там.


 

Существует и другая легенда об Ахыне. Приводим текст легенды по записи Л. И. Лаврова1.

«В далеком прошлом на Черноморском побережьи при слиянии рек Туапсе и Цыпка жил в горах богатый князь и была у него красавица дочь. Много было у нее женихов, но отец всенародно объявил, что только тот получит руку дочери, кто перепрыгнет с горы на гору через долину р. Туапсе. На зов пришло много молодых людей. Но никто не смог выполнить условия, поставлен­ные отцом дочери. Однажды пришел великан по имени Ахын. Он имел страшный вид, одет был в овечью шубу наизнанку. Взойдя на гору Ахын оперся своим неразлучным посохом в дно долины и перепрыгнул на противоположную сторону. Посох его был длиною в 100 сажень и имел железный наконечник. Испугался дикого великана отец красавицы, но последней понравился Ахын, и она стала его женой. Прошло некоторое время и Ахын вздумал навестить тестя. Прослышав об этом, испугавшийся тесть, забрав имущество, семью, скот бежал по берегу моря на юг. Остановился он у устья реки Шахе. Ахын пошел следом за ним, вместе со всем своим имуществом и стадами. У него было так много скота, что покрывал все окрестности горы. Остановившись тоже в долине р. Шахе, Ахын не заметил своего маленького соседа-тестя. Ахын окопал свою стоянку глубоким рвом с водою. Чтобы выйти наружу, он опирался о дно рва своим посохом и перепрыгивал на другой берег. Однажды тесть связал два срубленных дерева, перебросил их через ров и, пробравшись к дочери, спросил, когда очередной сон Ахына, тесть вторично пробрался в его лагерь и подпилил в нескольких местах стосаженный посох. Сделав это, он снова удалился. Проснувшись и, прыгнув через ров, Ахын упал в ров и утонул. Так погиб Ахын в долине р. Шахе. После его смерти неизвестно куда исчезли все многочисленные его стада.

В этой легенде Ахын выступает в виде могучего и богатого скотовода с пастушеским посохом в руке».

В кабардинском фольклоре Ахын — это старокабардинское название Черного моря — от слова хы «море». Эту народную этимологию поддерживает Г. Ф. Турчанинов. Ахын, по мнению Турчанинова, возник от греческого Понтас Ахинее «Море негостеприимное», т. е. Черное море2.

Б. Ан. слово «ахын» считает именем божка рода Хейшхо3.

 

1 Лавров Л. И. Доисламские верования адыгейцев и кабардинцев. ТИЭ, н. е., т. 51, с. 211.
2 Турчанинов Г. Ф. и Цагов М. Грамматика кабардинского языка, т. 1, М. — Л., 1940, с. 40.
3 Ан. Б. О пережитках родовой религии шапсугов. Сб. «Религиозные пережитки у черкесов-шапсугов», М., 1940, с. 15.

 

Ахэджаго ихашъу (Ахеджакуе ихатшу). «Ахеджакова степь» — в 4 км восточнее а. Шабанохабль (зкв).

Ахъмэт ибг (Ахмет ибг). «Ахмета скала», «Курган Ахмета» — на юго-западе ст. Ахметовской Лабинского района. Легенда Гласит, что здесь погиб отважный воин Ахмет, именем которого названа скала… «Это было давно, когда люди, гонимые с места нуждой, искали счастья на земле. Ахмет был простым человеком, одним из самых трудолюбивых людей своего аула. Однажды враг внезапно напал на аул, чтобы его разграбить, предать жилища огню, посеять смерть. Ахмет собрал храбрецов и решил на подступах к аулу перерезать путь вражеским войскам. А чтобы успеть, надо было кратчайшим путем выбраться на высокую скалу, куда еще до этого никогда не ступала человеческая нога. На своем сером коне Ахмет взобрался на скалу и во главе своих сподвижников вступил в бой с врагом. Силы врага в несколько раз превосходили силы всадников Ахмета. Они мужественно дрались, защищая родной аул от непрошенных гостей. И вот на поле боя остался один Ахмет, все его товарищи погибли в жестоком бою. Тогда Ахмет, как бы испугавшись, повернул вспять и поскакал. Видя, что Ахмет убегает, враги решили захватить его живым. Началась погоня. Казалось, враги вот-вот настигнут Ахмета. Но вдруг он на всем скаку подлетает к обрыву и вместе с конем бросается вниз. Вражеские всадники с разгона, не успев остановить своих коней, свалились в пропасть. Так сын народа Ахмет, защищая жизнь одно­сельчан, погубил целое вражеское войско. Именем Ахмета назвал народ скалу, а тропу, которая проходит мимо скалы, именем его коня»1.

 

1 Тлюстен Ю. И. В ауле Ходзь, Майкоп, 1967, с. 6—7.

 

Ахъмэтыкъу (Ахметук)  — ст. Ахметовская в Лабинском районе. Ахъмэт — собств. имя, къо «сын». «Ахмета сына селение».

Ахъсэкъу (Ахсоко) — большой лес в окрестностях а. Ходзь. «(лес) Ахсака». Это название также носит небольшой лес, расположенный в Лабинском районе на окраине поселка Мостовского.

Ахъсэкъо гъогужъ (Ахсоко гогуж). «Старая дорога Ахсокова» — от а. Ходзь дорога идет в сторону леса Ахъсэкъу.

Ацетук — гора, возвышающаяся над озером Риды. Ацетук, вернее, Ачъэтыку этимологизируется как «Кут козлов». Ачъэ «козел», тыку «кут»1.

Ачэфытх||акIэфытх (Ачефитх). Аче||акIэ — название одного из древних сортов проса, возделываемого адыгами в прошлом. Тхы «хребет». «Хребет Ачефа (проса)» — район а. Кирова (Тхьагъапшъ).

Ачъэжъ бэкъу (Ачеж бок) — гора, называемая «Чертовы ворота». Ворота образовались много веков тому назад. Путь Псекупса, преграждаемый хребтом, был постепенно промыт горными потоками. После того как хребет был разделен прорывом мощных потоков, возникли два хребта: Котх и Пшаф. Место размыва теперь называется «Волчьи ворота» или же по-адыгейски Ачъэжъ бэкъу. Ачъэ «козел», жъы «старый», бэкъу «пах». «Пах старого козла».

Район Ачеж бока богат достопримечательностями. В его пещерах обнаружены следы пребывания человека мезолитического времени. Особый интерес представляет два кремневых отщепа, найденных в этих пещерах. Они свидетельствуют о пребывании неандертальских людей в глубине гор Западного Кавказа, на высоте, превышающей высоту перевалов через Главный хребет этого района2.

Ачъэпсы (Ачепси) — правый приток р. Шахе, впадающий в нее у аула Большой Кичмай. Река берет начало с хребта ПсыпIотх. Ачъэ «козел», псы «вода», «река». «Долина козлов».

АшэкIэй (Ашечей) — шапсуги так называют р. Аше. КIэй «низина», «долина». «Долина реки Аше».

 

1 См. Намитоков Р. Адыгэ топонимикэм изэгъэшIэн. Газ. «Социалистическэ Адыгеи». Майкоп, от 21 июня 1968 г.
2 Любин Д. Л. Исследование палеолита в горах Западного Кавказа, сб. «Археологические открытия», М., 1968, с. 71.

 

Об этимологическом значении слова «аше» (Iашэ) существуют различные суждения. Согласно одной из легенд, в верховьях этой реки в далеком прошлом добывали высококачественную железную руду.

Ш. Ногмов в своей работе1 упоминает имена абазинских князей Аше и Шаше. В основе происхождения названия реки другие усматривают имя первого упомянутого князя.

По руслу Аше встречается ряд интересных достопримечательностей. Одним из них являются дольмены — погребальные сооружения. На реке имеется много водопадов, прекрасные места отдыха. По долине этой реки проходит тропа, называемая «Ахынэ ичэм лъэрыкIу».

Ашъор зыхэлъ темэныр (Ашер зихетль теменир) — к востоку между а.а. Гатлукай и Шенджий. «Болото, в котором находится кольчуга». Ашъо «кольчуга», зыхэлъ «там, где находится», темэн «болото». Как рассказывают, здесь некогда произошла кровопролитная битва горцев с татаро-монголами. С тех пор прошли столетия, но, как утверждают старожилы, в болоте до недавнего времени люди находили кольчуги погибших воинов.
Ащмэз (Ашмез) — большой дремучий лес в верховьях р. Шахе. В лесу преимущественно произрастают каштановые деревья. Лес «Ашмеза».
Аюбэ ибжьаIу (Аюбе ибжау). «Аюба пасека» — на западе а. Понежукай, Аюб — собствен, имя, бжьаIо «пасека».

1 Ногмов Ш. Б. История адыгейского народа. Нальчик, 1959, с. 49.

 
 

Комментарии запрещены.